-
1 Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!
part.gener. Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!Универсальный русско-немецкий словарь > Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!
-
2 оскорбительный для чести
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > оскорбительный для чести
-
3 Пока свободою горим,/ Пока сердца для чести живы,/ Мой друг, отчизне посвятим/ Души прекрасные порывы!
(А. Пушкин. К Чаадаеву - написано в 1818 г., при жизни Пушкина не публиковалось, распространялось в списках) Uns lockt der Ehre Himmelsschein,/ Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- / Lass uns dem Vaterlande weihn/ All unser Streben, unser Sinnen! (A. Puschkin. An Tschaadajew. Übers. F. Fiedler); Solang für Freiheit wir entbrannt,/ Der Ehre unsre tiefste Liebe,/ Solang, mein Freund, sind unserm Land/ Geweiht der Seele schönste Triebe (Übers. J. von Guenther).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Пока свободою горим,/ Пока сердца для чести живы,/ Мой друг, отчизне посвятим/ Души прекрасные порывы!
-
4 оскорбительный для чести
-
5 удостаивать чести
[VP; subj: human; often foll. by infin]=====⇒ to show one's respect for s.o., confer a distinction upon s.o. by doing sth.:|| не каждого (не всех) удостаивают такой чести≈ not everyone is given (afforded etc) such an honor.♦ "...Дворянство здешнее удостоило меня чести изорания в предводители..." (Толстой 5). "...The local nobility have done me the honor of electing me their marshal..." (5a).♦ Здесь меня допрашивали и сам хозяин кабинета, и комиссия, созданная для расследования моей деятельности (можно гордиться - такой чести не каждого удостаивали)... (Войнович 3). Here I was interrogated by the owner of the office himself, by the commission set up to investigate my activities (I should be proud, not everyone is given such an honor)... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > удостаивать чести
-
6 удостоить чести
[VP; subj: human; often foll. by infin]=====⇒ to show one's respect for s.o., confer a distinction upon s.o. by doing sth.:|| не каждого (не всех) удостаивают такой чести≈ not everyone is given (afforded etc) such an honor.♦ "...Дворянство здешнее удостоило меня чести изорания в предводители..." (Толстой 5). "...The local nobility have done me the honor of electing me their marshal..." (5a).♦ Здесь меня допрашивали и сам хозяин кабинета, и комиссия, созданная для расследования моей деятельности (можно гордиться - такой чести не каждого удостаивали)... (Войнович 3). Here I was interrogated by the owner of the office himself, by the commission set up to investigate my activities (I should be proud, not everyone is given such an honor)... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > удостоить чести
-
7 много чести
• МНОГО ЧЕСТИ (кому, для кого) coll, disapprov[usu. indep. sent (with быть, pres or fut)]=====⇒ s.o. does not merit sth., is not worthy of sth.:- that's too good for X.♦ "Мамка нехорошая". - "Твою мамку повесить мало", - отозвался ещё не остывший от злости Михаил. "Давай, папка, повесим её и поглядим". - "...Сильно много чести ей будет" (Распутин 3). "Mummy's horrid." "Hanging's too good for that Mummy of yours," replied Mikhail, whose anger still had not cooled. "Ooh, let's hang her, Daddy, and see what happens." "...She doesn't deserve the honour" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > много чести
-
8 много чести
(кому, для кого)ирон.it would be doing smb. too great an honour to"Ты Нонку мою знаешь? Царица-девка! Ну, а Радду с ней равнять нельзя - много чести Нонке!" (М. Горький, Макар Чудра) — 'Have you seen my Nonka? She is a queen among beauties. But it would be doing her too great an honour to compare her with Radda.'
-
9 считать делом чести
vgener. (для себя) seine Ehre darein setzen -
10 отдание чести при подходе для доклада
Military: salute on reporting (к начальнику)Универсальный русско-английский словарь > отдание чести при подходе для доклада
-
11 принимать строевую стойку для отдания чести
General subject: stand at saluteУниверсальный русско-английский словарь > принимать строевую стойку для отдания чести
-
12 расстояние для отдания чести
Military: saluting distance (в движении)Универсальный русско-английский словарь > расстояние для отдания чести
-
13 платеж за другого для спасения его чести
nlaw. Ehrenzahlung (напр. по векселю)Универсальный русско-немецкий словарь > платеж за другого для спасения его чести
-
14 подавать сигнал морской дудкой для отдания чести офицеру, вступающему на борт корабля или покидающему корабль
vmilit. Seite pfeifenУниверсальный русско-немецкий словарь > подавать сигнал морской дудкой для отдания чести офицеру, вступающему на борт корабля или покидающему корабль
-
15 считать для себя делом чести
vgener. (что-л.) seine Ehre in etw. (A) setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > считать для себя делом чести
-
16 eerrovend
оскорбительный для чести; затрагивающий честь; позорящий честь* * *прил.общ. затрагивающий честь, оскорбительный для чести, позорящий честь -
17 se retirer avec armes et bagages
(se retirer [или faire une retraite] avec armes et bagages)отступать в полном порядке; отступать без ущерба для честиAyant commencé sur ce ton, je ne pouvais guère honnêtement reculer, et il était fort difficile de faire une retraite avec armes et bagages. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Начав в таком духе, я уже не мог без ущерба для чести бить отбой, и мне было очень трудно отступить без потерь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se retirer avec armes et bagages
-
18 оскорбление
образа, ураза, наруга, кривда, зневага. -ние величества - образа величности. - ние чести - образа для чести. -ние действием - образа, зневага чином. Нанесть кому -ние - образити кого, покривдити кого.* * *1) ( действие) обра́ження, ура́ження, обража́ння, уража́ння; знева́ження, зневажа́ння; скри́вдження2) ( оскорбительный поступок) обра́за, вра́за, шва́ба; ( пренебрежение) знева́га; ( обида) кри́вда -
19 lesivo
agg1) причиняющий ущерб; вредящий, повреждающий; нарушающий (напр. интересы)2) оскорбительный ( для чести) -
20 lesivo
lesivo agg 1) причиняющий ущерб; вредящий, повреждающий; нарушающий (напр интересы) lesivo del senso comune -- противоречащий здравому смыслу 2) оскорбительный( для чести)
См. также в других словарях:
Чести — Чести, Антонио Антонио Чести итал. Antonio Cesti Дата рождения 1623 год(1623) Место рождения Ареццо, Великое герцогство Тосканское … Википедия
Чести дворянин не кинет, хоть головушка погинет — Чести дворянинъ не кинетъ, хоть головушка погинетъ. За честь хоть голову съ плечъ. За честь голова гинетъ. Ср. Noblesse oblige и онъ, живя съ волками, считаетъ благовременнымъ и благоприличнымъ выть по волчьи. В. Быстренинъ. Нѣтъ общества… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЧЕСТИ — что, церк. и честь (чту, чтешь), читать. Чти, зри что, семинаристск. | Честь, считать; | полагать, почитать, принимать за что. Чел, чел, и спутался счетом. Я чту, верст десяток будет. Его все чтут богачом. Чти за мною! долг. Чтеная книга,… … Толковый словарь Даля
Чести, Антонио — Антонио Чести итал. Antonio Cesti Дата рождения 1623 год(1623) Место рождения Ареццо … Википедия
чести дворянин не кинет, хоть головушка погинет — За честь хоть голову с плеч. За честь голова гинет. Ср. Noblesse oblige, и он, живя с волками, считает благовременным и благоприличным выть по волчьи. В. Быстренин. Нет общества ( Новости , 26 го окт. 1900). Ср. Знать должна себя помнить, ибо… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Чести М. А. — (Cesti) Марк Антонио (наст. имя Пьетро) (крещён 5 VIII 1623, Ареццо 14 X 1669, Флоренция) итал. композитор, певец и капельмейстер. С детства пел в церквах (с 1633 в соборе, в 1635 37 в церкви Пьеве ди Санта Мария в Ареццо). В 1637 вступил … Музыкальная энциклопедия
Военный суд чести — У этого термина существуют и другие значения, см. Суд чести. Военный суд чести (офицерский суд чести) специальный выборный судебный орган для охраны корпоративной чести офицерства и достоинства офицерского звания. Суды чести действовали и… … Википедия
Кодекс чести (телесериал) — Кодекс чести Жанр боевик … Википедия
Кодекс чести — 1 … Википедия
Британская система чести — Британская система наград (англ. British Honours System) средство вознаграждения за личную храбрость, достижения или службу Соединённому Королевству. Система состоит из трёх типов наград: почести, медали и наградные знаки. Почести для признания… … Википедия
Суд чести (СССР) — У этого термина существуют и другие значения, см. Суд чести. Суд чести специализированный орган в министерствах и ведомствах СССР в последние годы сталинской эпохи. Содержание 1 Предпосылки к созданию Судов чести в СССР … Википедия